Things to do in Medellin: Qué hacer en Medellin

October 13, 2017

 Just hangin' with friends.

 

Mariah saw this girl performing her acrobatics on Avenida Nutibara, and made a new friend. (She's very good at that.) The girl's name is Olga. She's one of several street performers we've seen in Medellin. Some, like Olga, work without a net at busy intersections for a few hundred pesos per night. Some juggle with machetes. (Did I mention that Colombia has great health care insurance?) Some act as mimes. (See below). Many do a combination. We recently witnessed one young fellow at this same street corner juggling, while pedaling a unicycle, until the light changed and traffic forced him off the street. (Note: The hat Olga is wearing belongs to Mariah. We thought it might make a good prop, as if she needed one)

 

Mariah vio a esta chica realizando sus acrobacias en la Avenida Nutibara, e hizo un nuevo amigo. (Ella es muy buena en eso.)El nombre de la chica es Olga. Es una de las artistas de calle que hemos visto en Medellín. Algunos, como Olga, trabajan sin una red en intersecciones ocupadas por unos pocos cientos de pesos por noche. Algunos hacen malabarismos con machetes. (¿He mencionado que Colombia tiene un gran seguro de salud?) Algunos actúan como mimos. (Vea abajo). Muchos hacen una combinación.Recientemente fuimos testigos de un chico joven en esta misma esquina haciendo malabares, mientras pedaleaba un monociclo, hasta que la luz cambió y el tráfico lo obligó a salir de la calle. (Nota: El sombrero que Olga lleva lleva pertenece a Mariah. Pensamos que podría hacer un buen apoyo, como si lo necesitara)

 Mime artist in Poblado

Mime artista en Poblado

Here only a few of the great attractions & things we've done since moving to Medellin. Pictures in no particular order or date. Enjoy!

 

Aquí sólo algunas de las grandes atracciones y cosas que hemos hecho desde su traslado a Medellín. Imágenes en ningún orden o fecha en particular. ¡Disfrutar!

 Handmade baskets from the Expoartisano in April.

 

Cestas hechas a mano de la Expoartisano en abril.

 

 More craft items, Expoartisano

Más artículos de artesanía, Expoartisano

 El Loro, the parrot, street art in Parque Lleras, Poblado.

 

El Loro, arte callejero en el Parque Lleras, Poblado.

 

 Comercio central Santa Fe is very kid friendly

Comercio central de Santa Fe es muy adecuado para los niños

 Fiesta de los flores display, Santa Fe Mall.

 

Exhibición de la Fiesta de los flores, alameda de Santa Fe.

 Ride the MetroCable all the way to Parque Arvi, but bring a jacket!

 

Monte el MetroCable todo el camino a Parque Arvi, pero trae una chaqueta!

 

 Visit the Parque Zoologico near Aeropuerto Herrera

Visita el Parque Zoologico acerca Aeropuerto Herrera

 

 Cementerio de San Pedro

(A Woman mourns her mother)

 

Many people love wandering through cemeteries. Medellin has a few that are well worth the effort, including San Pedro, on the cities near north side. It doesn't take long to notice, embedded in the burial walls of this cemetery, the names of several terribly young males. These names reflect the still troubling gang activity that, though far less now in Medellin than twenty years ago, continues to persist. Just so, the woman pictured above was mourning her mother dead for 12 years, an indication of how strong are family bonds in Colombia, and how agonizing it must be for families of those lost youth.

 

Mucha gente ama pasear por los cementerios. Medellín tiene algunos que valen la pena el esfuerzo, incluido San Pedro, en las ciudades cerca del lado norte. No tarda mucho en notarse, incrustado en los muros de este cementerio, los nombres de varios hombres terriblemente jóvenes. Estos nombres reflejan la aún problemática actividad de pandillas que, aunque mucho menos ahora en Medellín que hace veinte años, continúa persistiendo. Precisamente así, la mujer en la foto estaba llorando a su madre muerta durante 12 años, una indicación de cuán fuertes son los lazos familiares en Colombia, y cuán agonizante debe ser para las familias de esos jóvenes perdidos.

 

 The Metro Cable is part of the Medellin Metro system. It was created partly to assist poorer workers

 

Medellin is a very progressive, people-friendly city. The leadership and populace here turned around a city once mired in crime & lawlessness, and brought (relative) peace and harmony to its people. One of the vehicles for this change is the cities Metro system. The only mass transit system of its kind in Colombia, the Metro connects all parts of Medellin, north to south, east to west. Poorer residents of the city often ride for free to allow them access to work. The MetroCable, shown above, connects with the Metro at Estacion Acevedo, and climbs clear to Parque Arvi almost 3,000 feet (915 Meters) above Medellin. MetroCable is a must ride item in any tourist calendar.

 

Medellín es una ciudad muy progresista y amigable para las personas. El liderazgo y la población aquí giraron alrededor de una ciudad que una vez estuvo sumida en el crimen y la anarquía, y trajo (relativa) paz y armonía a su gente. Uno de los vehículos para este cambio es el sistema de metro de las ciudades. El único sistema de transporte masivo de este tipo en Colombia, el Metro conecta todas las partes de Medellín, de norte a sur, de este a oeste. Los residentes más pobres de la ciudad a menudo viajan gratis para permitirles el acceso al trabajo.

 

El MetroCable, que se muestra arriba, se conecta con el Metro en Estacion Acevedo, y sube al Parque Arvi hasta casi 3.000 pies (915 metros) por encima de Medellín. MetroCable es un elemento imprescindible en cualquier calendario turístico.

 

More next time on our move to Colombia, and a few of the speed bumps we encountered. Thanks for reading.

 

Más la próxima vez en nuestro traslado a Colombia, y algunos de los golpes de velocidad que encontramos. Gracias por leer.

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

© 2017 medellinretirement.com

  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black Pinterest Icon
  • Black Flickr Icon
  • Black Instagram Icon